COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 38 – Poezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel

COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 38 – Poezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel

 

Filiala București – Traduceri Literare (Fitralit) a „Uniunii Scriitorilor din România” împreună cu Facultatea de Limbi și Literaturi Străine (FLLS) a „Universității din București” organizează marți, 8 mai 2018, ora 19.00, la Muzeul Național al Literaturii Române, Sala Perpessicius, str. Nicolae Crețulescu, nr. 8, COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 38, intitulate Poezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel.

Invitați speciali: Prof.dr. Jacques Bouchard, Universitatea din Montréal, Prof.dr. Liviu Franga, decanul FLLS, Elena Lazăr, directoarea editurii Omonia și traducătoare din limba greacă, Conf.dr. Tudor Dinu, Directorul programului de neogreacă la FLLLS. Moderator – Peter Sragher – Președintele Fitralit.

Vom prezenta volumul The Poetic Alphabet (Alfabetul poetic) de Konstantinos Kavafis, editura Omonia, București, 2017, care cuprinde 24 de poezii ale marelui poet în originalul grecesc, dar și traduse în nu mai puțin de 11 limbi, printre care catalană și latină. Autorii selecției s-au oprit la 24 de poezii, deoarece atâtea litere are alfabetul grecesc.

Nu vom fi martorii doar a unui regal de poezie oferit peste timp de unul dintre cei mai mari poeți pe care l-a dat omenirea, ci urcăm creația poetică a lui Kavafis în Turnul Babel al limbilor, o întreprindere care nu este o povară ce nu poate fi purtată, ci dă seama de frumusețea, sensibilitatea și profunzimea umane reflectate în atâtea idiomuri.

Putem spune cu mâna pe inimă că antologia este antologică, calitatea traducerilor – excelentă –, totul fiind completat de un design al coperților și de ilustrații la interior ale pictorului Gheorghe I. Anghel, care a pătruns cu grație în universul lui Kavafis.

Veți asculta muzică grecească, pentru a intra cu sufletul în atmosfera Alexandriei lui Kavafis, dar veți fi de asemenea regalați cu un performance poetic oferit de studenții, dar și de profesorii de la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, ca și de traducători și moderator. Evenimentul cultural va fi ilustrat prin mai multe fotografii din viața poetului grec.

Discuțiile pe marginea poeziei lui Kavafis, dar și avatarurile traducerii operei sale în atâtea limbi ale lumii vor completa seara de poezie care începe în Alexandria, dar duce oriunde oricând.

 

 

T. S. Eliot International Summer School

T. S. Eliot International Summer School

“The T. S. Eliot International Summer School welcomes to central London all with an interest in the life and work of this Bloomsbury-based poet, dramatist, and man of letters. It is hosted by the Institute of English Studies of the University of London, which facilitates study and research across the field of English Studies.

The Summer School brings together some of the most distinguished scholars of T.S. Eliot and Modern Literature. In recent years it has featured lecturers and poets such as: Simon Armitage, Jewel Spears Brooker, Robert Crawford, Denis Donoghue, Mark Ford, Lyndall Gordon, John Haffenden, Barbara Hardy, Seamus Heaney, Alan Jenkins, Hermione Lee, Gail McDonald, Paul Muldoon, Craig Raine, Robin Robertson and Sir Tom Stoppard.

This year’s T. S. Eliot International Summer School features a lecture by Dame Hermione Lee on Eliot and Tom Stoppard, a reading by Poet Laureate Dame Carol Ann Duffy, and an opening address by Colm Tóibín.

Further details can be found on our website: https://www.ies.sas.ac.uk/eliot.

The Institute has an established interest in Modernist literature, the subject of numerous of its conferences and research seminar series, which are open to all, as are its established series of literary readings. It hosts a portfolio of research programmes and provides postgraduate teaching and training in this research environment.” – Dr. Daniel A. Mullins, T. S. Eliot International Summer School Administrator